Il ne fait aucun doute que les candidats bilingues et multilingues sont très recherchés dans le marché concurrentiel actuel des talents techniques. Malheureusement, les entreprises et les candidats peuvent éprouver des difficultés en matière d’emplois bilingues en raison d’attentes peu claires en matière de compétence linguistique.
Si vous souhaitez que votre entreprise ait un meilleur accès aux meilleurs talents d’aujourd’hui possédant des compétences en langue seconde, voici trois choses simples que vous pouvez faire pour créer de meilleurs liens bilingues avec les candidats potentiels.
Évaluer les exigences réelles du poste en langue seconde avant de créer l’offre d’emploi
Ce ne sont pas tous les postes bilingues qui exigent une maîtrise complète de la langue seconde. Il est essentiel de bien comprendre le niveau de maîtrise de la langue seconde requis. Pour ce faire, commencez par décomposer les tâches quotidiennes que le candidat retenu devra effectuer. Cela permettra de faire la lumière sur le niveau réel de compétence requis et, dans certains cas, cela peut élargir considérablement le bassin de talents. Par exemple, un représentant du service à la clientèle d’un centre d’appels francophone peut n’avoir besoin que d’un anglais conversationnel suffisant pour effectuer des mises à jour occasionnelles en personne avec un gestionnaire anglais.
Cela exige un niveau de compétence nettement inférieur à celui d’un poste où l’employé doit produire des rapports écrits détaillés dans sa langue seconde.
Si un poste similaire est déjà pourvu avec un employé bilingue, demandez-lui son avis sur le niveau de fluidité qu’il estime nécessaire pour bien faire le travail.
Une fois que vous avez compilé la liste des tâches quotidiennes, prenez le temps de comprendre laquelle de ces fonctions exigera que le candidat parle, comprenne et écrive dans sa langue seconde.
Communiquer clairement les exigences linguistiques spécifiques du poste.
Grâce à des conversations avec des milliers de candidats au fil des ans, nous savons qu’il y a beaucoup de chercheurs d’emploi ayant une solide maîtrise d’une langue seconde qui n’envisagent même pas de postes bilingues parce qu’ils supposent qu’il est nécessaire de parler, de comprendre et d’écrire les deux langues aussi efficacement qu’un locuteur natif. Si votre poste n’exige pas une compétence complète en langue seconde, vous aurez accès à un bassin de talents beaucoup plus important si cela est communiqué efficacement dans l’offre d’emploi.
Tout d’abord, soyez clair sur les langues spécifiques auxquelles vous faites référence. Dans un pays bilingue comme le Canada, il est facile de supposer que le terme bilingue fait référence au français et à l’anglais, mais dans le marché de plus en plus mondialisé d’aujourd’hui, ce n’est plus une hypothèse sûre.
Ensuite, consultez la liste de tâches quotidiennes élaborée avant de créer l’offre d’emploi pour être très précis sur les exigences pour la langue seconde. L’affichage doit répondre immédiatement à des questions telles que :
- La compétence en langue seconde est-elle un atout ou une exigence?
- Le candidat devra-t-il parler et écrire la langue seconde?
Les descripteurs généraux comme « niveau intermédiaire de fluidité » ou « bilingue couramment » manquent de clarté et peuvent créer de la confusion parmi les candidats potentiels qui pourraient les effrayer. Au lieu de cela, brossez un tableau clair des attentes linguistiques en précisant les exigences en matière de langue seconde en fonction des compétences orales, écrites et en lecture.
Les définitions de compétence utilisées dans l’Échelle de compétence linguistique d’Affaires mondiales Canada sont une ressource utile qui peut être utilisée pour mieux définir les exigences du poste. L’échelle offre des définitions détaillées de ses cinq niveaux de compétence linguistique :
- Zéro : Aucune compétence linguistique
- Un : Compétence élémentaire
- Deux : Compétences professionnelles limitées
- Trois : Compétence professionnelle générale
- Quatre : Compétence professionnelle avancée
- Cinquième : Compétence autochtone instruite
Plutôt que de dire que vous recherchez une « compétence professionnelle avancée », donnez des exemples de ce à quoi cela ressemblerait pour votre entreprise. Les définitions de l’échelle peuvent aider à communiquer ces attentes. Par exemple:
« Lorsqu’il parle dans sa langue seconde, le candidat sera capable de communiquer avec beaucoup d’aisance, de précision grammaticale et un vocabulaire complexe. Ils seront en mesure de rédiger et de réviser de la correspondance formelle et informelle, des rapports et des documents officiels et des articles professionnels.
Au cours de l’entrevue, assurez-vous d’évaluer les compétences en langue seconde que vous avez identifiées comme importantes. Si le poste implique que le candidat retenu passe rapidement d’une langue à l’autre dans une conversation, simulez cette expérience lors d’une question d’entrevue. Si le poste implique une quantité importante d’écriture dans la langue seconde du candidat, donnez-lui un court travail sur place pour avoir une meilleure idée de la précision et de l’efficacité avec laquelle il peut saisir ses pensées par écrit.
Parlez à un expert en recrutement ayant de l’expérience en dotation bilingue
Un bref appel avec l’un des Raisepeuvent vous fournir des informations précieuses pour vous aider à trouver d’excellents candidats bilingues. Avec plus de six décennies d’expérience en recrutement technique et en dotation de projets, Raise comprend les nuances uniques de la recherche et du placement de talents techniques bilingues. Nous disposons également d’un vaste réseau de talents bilingues à travers l’Amérique du Nord prêts à travailler sur vos projets. Connectez-vous avec l’un des Raiseaujourd’hui pour discuter de votre stratégie de recherche de talents bilingues.